Ir al contenido principal

ELOGIO DE LA LENGUA CASTELLANA de Juana de Ibarbourou.

 Primero hablemos de la autora: -"Su nombre es Juana Fernández. El apellido Ibarbourou  lo adopta de su marido. Juana nació en Melo en 1892, una población cercana al límite entre Uruguay y Brasil. Su primer libro de poemas lo publica en 1919 y lo titula Las lenguas de diamante. Su obra es muy extensa. Muere en Montevideo en 1979 y es enterrada con honores. Es conocida durante algún tiempo como Juana de América, y condecorada con varios premios, entre ellos el Premio Nacional d Uruguay, y propuesta para el Premio Nobel de Literatura." 

Elogio de la lengua castellana

¡Oh, lengua de los cantares!

¡oh, lengua del romancero!,

te habló Teresa la mística,

te habla el hombre que yo quiero.

*

En ti he arrullado a mi hijo

e hice mis cartas de novia.

Y en ti canta el pueblo mío,

el amor, la fe, el hastío,

el desengaño que agobia.

*

Lengua en que reza mi madre 

y en la que dije: ¡Te quiero!

una noche américana 

millonaria de luceros.

*

La más rica, la más bella,

la altanera, la bizarra,

la que acompaña mejor 

las quejas de la guitarra.

¡La que amó el Manco glorioso

y amó Mariano de Larra!.

*

Lengua castellana mía,

lengua de miel en el canto,

de viento recio en la ofensa,

de brisa suave en el llanto.

*

La de los gritos de guerra

más osados y más grandes

¡la que es cantar en España

y vidalita en los Andes!

*

¡Lengua de toda mi raza,

habla de plata y cristal,

ardiente como una llama,

 viva cual un manantial!

***

-vidalita: canción popular, por lo general amorosa y de carácter triste, que se acompaña con la guitarra; es propia de Argentina, Bolivia y Uruguay.

**************

Lo que dice Juana de Ibarbourou de la lengua castellana, se puede decir de todas las lenguas que amamos.

Por ejemplo cuando, en la primera estrofa dice "te habló Teresa la mística", yo que amo el valenciano , podría decir "que te habló San Vicente Ferrer, el gran predicador" y en otra estrofa: ¡la que amó el Manco glorioso...! , yo que amo el valenciano, repito, podría decir "¡la que amó Ausiás March, Joanot Martorell...!".

Bueno: qué todas las lenguas son hermosas y merecedoras de ser elogiadas.

**********

Curiosidad:


**************** 

Comentarios

kaatjeigou ha dicho que…
Texas Rangers - Oakley Titanium Sunglasses - Titsanium
Get revlon titanium max edition Texas Rangers - Oakley Titanium Sunglasses - titanium chords Titsanium Sunglasses for titanium dioxide Men, citizen super titanium armor Women and titanium linear compensator Men - Titsanium-Titsanium Sunglasses now at TITSanium-Titsanium-Titsanium-Titsanium.

Entradas populares de este blog

VAMOS A PRONUNCIAR BIEN: /S/.

-para Noemi- . El fonema S se corrige con facilidad, aunque antes de iniciar su reeducación. hemos de observar: -la implantación dentaria del paciente. -su respiración. -su entorno social. . Si, al cerrar la boca, los dientes no cierran bien, el aire saldrá de forma incorrecta. En este caso se remitirá el niño al ortodoncista. . Si respira mal, no controlará la emisión del aire. Trabajaremos su respiración, como un ejercicio más de logopedia , al mismo tiempo que le reeducamos. . Si en su entorno se omite o se sustituye por Z, el paciente la omitirá o la sustituirá, recuerda que el lenguaje se adquiere por imitación. Aquí yo no haría nada, si el niño vive en Andalucía, por ejemplo, no le voy a aconsejar que viva en otro lugar que se pronuncie bien (¡con lo bonita que es Andalucía!). . Comencemos la reeducación: - primero colocaremos la lengua detrás de los incisivos inferiores, blandamente, sin apretar; los labios entreabiertos, dejando ver los dientes, y estos casi juntos, apenas un...

PINOCHO, en pictogramas.

Tenías razón, Mari Carmen, cuando me dijiste que ahora venden pictogramas hechos; no la tuviste cuando añadiste que no merecía la pena hacerlos... Encontré varios cuentos tradicionales en la editorial SERVILIBRO (o SUSAETA), todos contados a través de pictogramas. Elegí PINOCHO, porque me recordó mi viaje a Sicilia, allí compré PINOCHO para mi nieta escrito en italiano y muy gordo, con la intención de adaptarlo y añadir comentarios, antes de dárselo (aún estoy en ello...). *** Aquí lo teneis: *** Tiene el libro una página con los iconos utilizados, que sustituídos por las palabras que también facilita, hace que el niño lea el cuento como si de un juego se tratase. Mirad: *** También hay varias láminas con los personajes del cuento que podeis utilizar para conversar con los pequeños pacientes (tal vez también con los mayores, según...) He seleccionado esta: el hada con su varita mágica, ya sabeis que tengo una fijación con las varitas mágicas... y Pinocho con su enorme nariz de "ni...

-leo con pictogramas: BLANCANIEVES-

        -Había una vez un rey y una reina        que tuvieron una hijita tan blanca        como la nieve, con unos labios rojos como        la sangre y pelo negro como el carbón.         Decidieron llamarla BLANCANIEVES.         Al poco tiempo la reina murió (no es malo              hablar de la muerte a los niños) y el Rey                volvió a casarse con una bella        pero malvada mujer       que solía consultar   un espejo, pues era muy           vanidosa. (¿qué  es"vanidad....?).   -Con los años, Blancanieves se convirtió en una jovencita muy bella.  Un día la  mujer hizo al espejo su habitual ...